François Lareau

Résumé

Education, scholarships and honors


Ph.D. in Linguistics (2002-2008)

University of Montreal, Department of Linguistics, OLST Lab
University of Paris 7, Department of Linguistics, Lattice Lab

Professors Igor Mel'čuk and Sylvain Kahane

Thesis title: Towards a Meaning-Text Unification Grammar of French: verb tense in the semantics-syntax interface.

B.A. in Linguistics (1997-2000)

University of Montreal, Department of Linguistics

  • Dean's honor list.

Work experience


Postdoctoral research fellow (since 2010)

CLT, Macquarie University, Department of Computer science

Research consultant (2008)

NLP Group, Fundació Barcelona Media and Pompeu Fabra University, Department of information technologies and communications

Finite-state transducer based morphological models for English, French and Spanish.

Researcher (2005-2007)

NLP Group, Fundació Barcelona Media and Pompeu Fabra University, Department of information technologies and communications

Lead researcher for projects funded by the European Commission's eContentPlus program. In charge of the development of linguistic resources for text generation in French and English. Responsible for training and coordinating linguists working on other languages.

  • MARQUIS project: automatic generation of written air quality reports in Catalan, English, Finnish, French, German, Polish, Portuguese and Spanish.
  • PatExpert project: automatic summary and translation of patents in English, German, French and Spanish.

Teaching assistant (2002)

University of Paris 10 (Nanterre), Department of Language Sciences

Tutorials for undergraduate courses.

  • Introduction to logics (2 groups).
  • Introduction to computers (3 groups).

Computational linguist (2002)

Nstein Technologies inc.

Research and development in the field of automatic indexing.

Research assistant (2001)

University of Stuttgart, Department of Informatics

Participation in the development of a text generation system for Meaning-Text grammars.

Lexicologist (2000-2003)

Papillon (international initiative)

Member of the lexicology committee for a multilingual lexical database project. Adapting the structure of the DiCo database to the description of the Japanese lexicon. Writing sample dictionary entries for French and Japanese. Volunteer work.

Teaching assistant (1999-2003)

University of Montreal, Department of Linguistics

Tutorials and corrections for undergraduate courses.

  • LNG 1080 – Lexicon and notions of semantics (4 groups).
  • LNG 1955 – Introduction to linguistics (1 group).
  • LNG 2080 – Semantics of French (1 group).
  • LNG 3400 – Advanced morphology (1 group).

Lexicographer (1998-2002)

University of Montreal, Department of Linguistics

Writing dictionary entries for the DiCo lexical database and the Lexique actif du français dictionary. Training other lexicographers.

Miscellanea


  • Founder and co-organizer of the "Séminaires ent' copains" weekly seminars for Linguistics students at the University of Montreal.
  • Founder and co-administrator of the MTT mailing list.
  • Deep knowledge of Prolog, basic working knowledge of C, C++, Java and MySQL.
  • Comfortable with common tools (Windows, OS X, Unix, LaTeX, Word, Excel, SVN, CVS, Grep patterns, etc.).
  • Native French, excellent English, good Spanish and basic knowledge of Japanese and Catalan.