Curriculum vitae
Parcours académique, bourses et mentions d'excellence
Ph.D. en linguistique (2002-2008)
Université de Montréal, Département de linguistique, Laboratoire OLST
Université Paris 7, UFR de linguistique, Laboratoire Lattice
Professeurs Igor Mel'čuk et Sylvain Kahane
Titre de la thèse : Vers une grammaire d'unification Sens-Texte du français : le temps verbal dans l'interface sémantique-syntaxe.
- Mention « très honorable avec les félicitations du jury » / « meilleurs 5 % ».
- Bourse du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada.
- Bourse de cotutelle de thèse Frontenac.
- Diverses bourses de l'Université de Montréal.
- Bourse du Bureau des relations internationales de l'Université Paris 7.
M.A. en linguistique (2000-2002)
Université de Montréal, Département de linguistique, Laboratoire OLST
Professeurs Alain Polguère et Igor Mel'čuk
Titre du mémoire : La synthèse automatique de paraphrases comme outil de vérification des dictionnaires et grammaires Sens-Texte.
- Liste d'honneur du Doyen de la Faculté.
- Diverses bourses de l'Université de Montréal.
B.A. en linguistique (1997-2000)
Université de Montréal, Département de linguistique
- Liste d'honneur du Doyen de la Faculté.
Parcours professionnel
Consultant de rédaction (depuis avril 2009)
Consultant de recherche (2008)
Fundació Barcelona Media, Université Pompeu Fabra, Département des technologies de l'information et des communications, Laboratoire TALN
Modèles morphologiques à base de transducteurs à états finis pour l'anglais, le français et l'espagnol.
Chercheur (2005-2007)
Fundació Barcelona Media, Université Pompeu Fabra, Département des technologies de l'information et des communications, Laboratoire TALN
Chercheur sur des projets de linguistique informatique financés par le programme eContentPlus de la Commission Européenne. Responsable du développement de ressources linguistiques pour la génération automatique de textes en français et en anglais. Responsable de la formation et de la coordination de linguistes travaillant sur d'autres langues.
Chargé de T.D. (2002)
Université Paris 10 (Nanterre), Département des sciences du langage
Travaux dirigés pour des cours de premier cycle.
- Introduction à la logique (2 groupes).
- Introduction à la bureautique (3 groupes).
Linguiste informaticien (2002)
Recherche et développement dans le domaine de l'indexation automatique de textes.
Assistant de recherche (2001)
Université de Stuttgart, Département d'informatique
Participation au développement d'un système de génération de textes basé sur des modèles Sens-Texte.
Lexicologue (2000-2003)
Projet Papillon (projet international)
Membre du comité de lexicologie de ce projet de base de données lexicales multilingue. Adaptation de la structure de la base de données DiCo à la description du lexique japonais. Écriture de quelques entrées lexicographiques modèles pour le français et le japonais. Travail bénévole.
- Bourse du Ministère de l'éducation du Québec pour un court séjour de recherche à l'Institut national d'informatique de Tokyo.
Moniteur (1999-2003)
Université de Montréal, Département de linguistique
Monitorats et corrections pour des cours de premier cycle.
Lexicographe (1998-2002)
Université de Montréal, Département de linguistique
Écriture d'entrées de dictionnaire pour la base de données lexicales DiCo et le dictionnaire Lexique actif du français. Formation d'autres lexicographes.
Autres
- Fondateur et co-organisateur des « Séminaires ent' copains », séminaires hebdomadaires pour les étudiants en linguistique de l'Université de Montréal.
- Fondateur et co-administrateur de la liste de diffusion MTT.
- Très bonne connaissance de Prolog, formation de base en C, C++, Java et MySQL.
- À l'aise avec les outils courants (Windows, OS X, Unix, LaTeX, Word, Excel, SVN, CVS, Grep, etc.).
- Français langue maternelle, anglais excellent, bonne maîtrise de l'espagnol et connaissances de base en japonais et en catalan.